Tradutor de literatura infantil

Sou tradutor, sento-me em muitos níveis novos, traduzo simultaneamente, quando também sou apaixonado por tradução literária. Na maioria das vezes, meu trabalho é uma tradução do texto, da norma de contratos de direito civil ou outros documentos oficiais. Eu prefiro traduções literárias, porque elas me permitem muita alegria.

Preparação e ConcentraçãoQuando tenho que traduzir um texto literário, em primeiro lugar tento manter a concentração total. Desligando o telefone, eu não navego em sites - o mais importante é o texto para mim. É importante porque não apenas uma boa tradução, mas também o envolvimento de valores literários. Não é uma tarefa fácil, mas dá-lhe uma satisfação incrível. Quando acontece que minha tradução do texto literário ganha reconhecimento, sinto grande apreciação e satisfação quase tão grandes quanto se eu fosse o autor deste documento.Existem, é claro, aqueles textos cuja compreensão não me dá alegria, apesar do fato de serem literários. Trata-se de dois tipos: em primeiro lugar, detesto traduzir arlequins, porque estou entediado com o enredo e o valor literário de tal artigo é facilmente inexistente. Em segundo lugar, eu odeio textos populistas e políticos.

Titan Premium

Trabalhar em um bloco

Claro, apesar dos meus preconceitos, cada tradução do texto eu faço com muita precisão e quero dar-me algumas suposições do original. O palco é tão pesado, mas eu nunca desisto e tento alcançar meu objetivo. Tudo se resume a que eu tenha que colocar o texto em qualquer gaveta e voltar mais tarde.Em um livro, gosto de poder trabalhar com ele enquanto estou em casa. Cada tradução do texto será feita remotamente, e a tecnologia moderna me permite durar todas as ferramentas necessárias. Eu tenho todos os dicionários possíveis, e a internet me permite verificar muitas informações. No entanto, ao caminhar pelas instalações, você deve ter autodisciplina, porque o papel no prédio é preguiçoso. Você tem que impor um certo rigor de ações próximas para agir como deveria. Cada tradução do texto é significativa e você tem que abordar todos eles corretamente, como se estivéssemos apenas começando o trabalho.fonte: